食品伙伴網(wǎng)訊 據(jù)外媒報(bào)道,2014年6月至2016年3月期間,新南威爾士州共向餐館開(kāi)出了1,426張現(xiàn)場(chǎng)罰單。其中悉尼餐館收到的罰單最多,138張,其次是威洛比(Willoughby)107張。
新南威爾士州食品監(jiān)督局發(fā)言人表示,盡管有幾百家餐館登上了“恥辱榜”名單,但大概只有2%的新州餐館經(jīng)驗(yàn)人員收到過(guò)現(xiàn)場(chǎng)罰單。
康士比有3家餐廳收到過(guò)4次罰款。彭南特山(Pennant Hills)的藍(lán)象(Blue Elephant)餐廳被罰3,520澳元。
進(jìn)行當(dāng)?shù)貦z查的康士比市議會(huì)表示,98%存在中高風(fēng)險(xiǎn)的餐館每年都會(huì)檢查至少一次。多年來(lái),市議會(huì)下發(fā)的罰單數(shù)都保持一致。根據(jù)“點(diǎn)名批評(píng)”名單信息,康士比市議會(huì)下發(fā)的罰單與其他議會(huì)下發(fā)的罰單也一致。
近來(lái)康士比和庫(kù)林蓋地塊的飲食店都沒(méi)有出現(xiàn)違反食品安全法規(guī)的情況。
部分原文報(bào)道如下:
FOOD outlets and restaurants in NSW were served 1426 on-the-spot fines for food safety breaches between June 2014 and March 2016.
Sydney City Council registered the most fines with 138, followed by Willoughby with 107, Hornsby ranked 12th in NSW while Ku-ring-gai was 25th.
A NSW Food Authority spokeswoman said despite hundreds of venues appearing on a “name and shame” list, about 2 per cent of NSW food operators are hit with on-the-spot fines.
原文鏈接:http://www.dailytelegraph.com.au/newslocal/the-hills/penalities-handed-out-to-local-food-outlets/news-story/b6dee6dd2e3d5bf235796e9010f6e782
![](http://unionsn.com/file/image/newsad20210415.jpg)