食品伙伴網(wǎng)訊 據(jù)外媒報(bào)道,美國科學(xué)家研究發(fā)現(xiàn),巧克力有助人體心臟與大腦健康。
美國科學(xué)家招募18,000名老年人參與巧克力健康試驗(yàn)。讓參與者進(jìn)食含有巧克力提取物的營養(yǎng)輔助品。
哈佛醫(yī)學(xué)院的醫(yī)學(xué)教授喬安·曼遜(JoAnn Manson)博士稱,我們在2014年開始籌備該研究,除了觀察巧克力對心臟病和中風(fēng)的預(yù)防作用,還將進(jìn)行認(rèn)知方面的實(shí)驗(yàn),觀察巧克力緩解衰老造成的記憶力減退的作用。
以往有研究發(fā)現(xiàn),從巧克力豆中提取的一種物質(zhì)“可可黃烷醇”(Cocoa Flavanol)對血壓、膽固醇和胰島素以及炎癥有良性作用,如舒張血管,因此可能減少人患心血管疾病的風(fēng)險(xiǎn)。
部分原文報(bào)道如下:
Even scientific research can be full of chocolatey goodness. Scientists are recruiting older men and women to take part in a large, nationwide cocoa study looking at its effects on the heart and brain.
Spoiler alert: Participants won't get to gorge on chocolate bars, but will instead test supplements containing a cocoa extract. The researchers from Boston's Brigham and Women's Hospital, Harvard, and the Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle, say the results could shed more light on what we already know about chocolate (other than the fact that it's delectable) and its impact on health.