食品伙伴網(wǎng)訊 隨著新加坡的食品供應(yīng)來(lái)源多樣化,新加坡可持續(xù)發(fā)展與環(huán)境部于2025年1月31日發(fā)布《食品條例》修訂案(以下簡(jiǎn)稱修訂條例),對(duì)有關(guān)預(yù)包裝食品的標(biāo)簽標(biāo)識(shí)的內(nèi)容進(jìn)行修訂,該修訂條例將于2026年1月31日生效。食品伙伴網(wǎng)將此次修訂條例的主要變化分享如下。
1、配料表必須標(biāo)識(shí)引導(dǎo)詞
《食品條例》修訂前,法規(guī)中僅規(guī)定了配料表的標(biāo)識(shí)方法,并未對(duì)引導(dǎo)詞的標(biāo)識(shí)進(jìn)行明確規(guī)定,修訂條例中明確規(guī)定配料表必須寫明引導(dǎo)詞,以表明該部分為食品配料表。
2、明確配料表中無(wú)需標(biāo)識(shí)“水”的條件
《食品條例》修訂前,法規(guī)中僅規(guī)定無(wú)需標(biāo)明食物中含有水,也就是說(shuō)任何食物的配料表中無(wú)需標(biāo)示“水”這一配料。修訂條例對(duì)配料表無(wú)需標(biāo)示“水”這一配料作了更為詳細(xì)的規(guī)定,比如在制作過(guò)程中水已經(jīng)蒸發(fā);在成品中的占比少于5%等4種情形。
3、新增了帶入添加劑的標(biāo)示規(guī)定
當(dāng)帶入添加劑的量足以在終產(chǎn)品中發(fā)揮功能時(shí),必須標(biāo)示該添加劑,若不足以終產(chǎn)品中發(fā)揮功能時(shí),則無(wú)需標(biāo)示該添加劑。
4、修訂對(duì)含有致敏物質(zhì)配料的標(biāo)示方式
當(dāng)配料含有《食品條例》中規(guī)定的致敏物質(zhì)時(shí),該配料不能使用條例附表1中的通用名稱,必須以更加準(zhǔn)確的名稱標(biāo)示。例如在《食品條例》修訂前,花生油、大豆油可在配料表中標(biāo)示為“植物油”這一通用名稱,但按照修訂條例的要求,配料中使用了花生油必須標(biāo)示為“花生油”,不能再使用“植物油”這一通用名稱進(jìn)行標(biāo)示。
5、新增預(yù)包裝食品產(chǎn)品批號(hào)的標(biāo)示要求
預(yù)包裝食品應(yīng)標(biāo)示識(shí)別號(hào)碼或標(biāo)記(如批號(hào)或序列號(hào)),用于識(shí)別食品的生產(chǎn)工廠和生產(chǎn)批次。
6、細(xì)化進(jìn)口食品原產(chǎn)國(guó)的標(biāo)示要求
進(jìn)口食品在標(biāo)示原產(chǎn)國(guó)的基礎(chǔ)上還應(yīng)附有一項(xiàng)聲明,說(shuō)明提及的國(guó)家是該食品的原產(chǎn)國(guó)或類似聲明。
在《食品條例》修訂前法規(guī)只規(guī)定進(jìn)口食品應(yīng)標(biāo)示原產(chǎn)國(guó)名稱,但如何標(biāo)識(shí)沒(méi)有詳細(xì)規(guī)定。例如在標(biāo)簽上單獨(dú)標(biāo)示“中國(guó)”可能并不違反法規(guī)的要求,但修訂條例將原產(chǎn)國(guó)的標(biāo)識(shí)要求進(jìn)一步細(xì)化說(shuō)明,足以說(shuō)明單獨(dú)標(biāo)示原產(chǎn)國(guó)名稱是不充分的,必須與表明產(chǎn)品原產(chǎn)國(guó)屬性的文字一起聲明,比如“ProductofFrance”、“MadeinChina”或“CountryofOrigin:China”等方式。這也與目前SFA發(fā)布的《食品標(biāo)簽與廣告指南》中有關(guān)原產(chǎn)國(guó)標(biāo)示的指南說(shuō)明相一致。
7、新增有關(guān)“麩質(zhì)”的定義及相關(guān)含量聲稱規(guī)定
按照修訂條例,“麩質(zhì)”是指大麥、燕麥、黑麥、小麥(硬粒小麥、霍拉桑小麥、斯佩爾特小麥及其他小麥)、以及上述谷物雜交品種或上述谷物產(chǎn)品中的蛋白質(zhì)部分。
在滿足法規(guī)要求的前提下,產(chǎn)品允許聲稱“無(wú)麩質(zhì)食品(gluten-freefood)”、“天然無(wú)麩質(zhì)食品(naturallygluten-freefood)”或“低麩質(zhì)食品(reducedglutenfood)”。
8、修訂附表1(配料表中允許使用的通用名稱)
修訂條例對(duì)附表1進(jìn)行了整體替換。
首先,新增了酪蛋白酸鹽、奶酪、可可脂、蜜餞水果/糖腌水果、葡萄糖、乳蛋白、禽肉、糖8類物質(zhì)的通用名稱。
其次,對(duì)部分物質(zhì)的通用名稱的標(biāo)示要求進(jìn)行了修訂,例如在《食品條例》修改前,魚(yú)作為魚(yú)制品配料可以在配料表中標(biāo)示為“魚(yú)”;按照修訂條例的要求,“魚(yú)”作為食品配料且在標(biāo)簽或任何介紹中都沒(méi)有提及特定品種的魚(yú)時(shí),才可以在配料表中標(biāo)示為“魚(yú)”。也就是說(shuō),當(dāng)產(chǎn)品名稱或是產(chǎn)品標(biāo)簽圖片、廣告上體現(xiàn)或展示了某種特定的魚(yú)(例如金槍魚(yú)、三文魚(yú)),配料表一定要標(biāo)明該種魚(yú)的具體品種,不能使用“魚(yú)”這一通用名稱。
最后,對(duì)部分物質(zhì)的通用名稱的標(biāo)示方法也進(jìn)行了修訂,例如在《食品條例》修改前,若使用了香精,可以使用“香精”(Flavouring)這一通用名稱。按照修訂條例的要求,任何香精都可以使用“Flavour”或“Flavouring”進(jìn)行標(biāo)識(shí),但同時(shí)需要說(shuō)明來(lái)源屬性(“natural”、“natureidentical”和“artificial”中的一種或多種屬性)。
小結(jié):
總體來(lái)說(shuō),新加坡此次對(duì)標(biāo)簽標(biāo)識(shí)要求的修訂將進(jìn)一步完善其現(xiàn)有法規(guī),也更好地體現(xiàn)了其與國(guó)際接軌的宗旨。對(duì)于企業(yè)來(lái)講,變化意味著挑戰(zhàn)但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)說(shuō)也是新的契機(jī):一方面對(duì)出口新加坡的食品標(biāo)簽的具體標(biāo)識(shí)更加明確,另一方面能與更多英語(yǔ)市場(chǎng)的食品標(biāo)簽進(jìn)行共版設(shè)計(jì)。食品伙伴網(wǎng)也會(huì)密切關(guān)注新加坡官方是否會(huì)發(fā)布有關(guān)此修訂條例的指南信息,屆時(shí)與行業(yè)分享。
![](http://unionsn.com/file/image/newsad20210415.jpg)